ハワイ語をおぼえよう! TOP mahimahiのタワゴト > 「自然の力と共にあれ」と言うにはハワイ語だとどうなるのでしょか?

「自然の力と共にあれ」と言うにはハワイ語だとどうなるのでしょか?

こんにちはmahimahiです。 
メールを頂いたのでその質問内容を
アップさせていただきます。

私から可能かな限りで、お答えしたのですが、
あまりに頼りないので、もしこのご質問に別のアイデアがあれば
メールをいただけるとうれしいです。

-------質問:---------------
 こんにちは ページを見させて頂いて勉強になりました。

なかなか 単語以外でハワイ語が載ってるものがなかったので

いいですね。 そこで一つお聞きしたい言葉がありまして

もしよろしければ 教えて頂けないでしょうか?

「自然の力と共にあれ」と言うにはハワイ語だとどうなるのでしょか?

 お店の名前につけたく奮闘しましたが なかなかわからず・・・・

宜しくお願いします。        

回答:

----------回答--------------

MANAさんこんにちは。

メールありがとうございました。

ですが、かなり難しいですねー。
僕のもっている辞書がHawaii⇔英の辞書なので
まず、英訳すると;
Be with the power of nature
って感じだと思うのです。

で、結果からもうしあげると
日本語の自然にあたる(nature)がハワイ語には、無いようです。
ちょっと信じられないのですが、辞書にもそう書いてありました。
ま、自然そのものの中の生活言語であるハワイ語には
自然が当たり前すぎて、言葉として無いのかも知れません。
(かなり憶測はいってますが・・。)

ですが、これだけでは申し訳ないので、
思いっきり造語に近いとは思いますが・・・・。

Manaさんの「mana」で良いんじゃないでしょうか?
この言葉それ自体に自然の力という意味もありますし・・。
もっとも、どちらかというと超自然的な(悪く言えば魔力)力という
ニュアンスが強いですが・・・。

meは英訳するとbe with という意味になりますから、
超シンプルに「me mana」でいかがでしょう?


参考になれば幸いです。
あまり、お力になれずごめんなさい!

また、出来ればManaさんのメール文章と共に
このやりとりをサイトにアップすることの
承諾をお願いいたします。

mahimahi